こんにちは!yokoです。
「私は家族を大切にしている。」は英語でどのようにいうのでしょうか?
今回「大切にする」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
cherish
take care of
「~を大切にする」
cherish
take care of
「~を大切にする」
cherish
愛情をこめて「大切にする、かわいがる」という意味です。余談なのですが、私はcherishと聞くとNEWSの「チェリッシュ」を思い出してしまします。。皆さんご存じですか?笑
if you cherish something, it is very important to you
LONGMAN
I cherish the memory of that day.
「私は、そのころの記憶を大切にしている。」
「私は、そのころの記憶を大切にしている。」
He cherished his family.
「彼は家族を大切にしている。」
「彼は家族を大切にしている。」
take care of
「~の世話をする」「~に気を遣う」と言う意味から「~を大切にする」という意味でも使えます。
to look after someone or something
LONGMAN
Take care of yourself.
「お大事にしてください。」
「お大事にしてください。」
I want to take care of this relationship.
「私はその関係を大切にしたい。」
「私はその関係を大切にしたい。」
コメント