こんにちは!yokoです。
以前こちらの記事では「おかげで」の様々な表現方法をまとめました。
今回は「~のせいで」の表現方法をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
someone’s fault
「(誰か)のせいで」
because of
「(誰か/何か)のせいで」
due to
「(誰か/何か)のせいで」(フォーマル)
someone’s fault
「(誰か)のせいで」
because of
「(誰か/何か)のせいで」
due to
「(誰か/何か)のせいで」(フォーマル)
fault
faultは「誤り」「過失」の意味です。
if something bad that has happened is your fault, you should be blamed for it, because you made a mistake or failed to do something
LONGMAN
誰かを責めるときに、以下のように使われます。
①(人)’s fault
例)MIKE’s fault
②(代名詞の所有格) fault
例)my fault
例)MIKE’s fault
②(代名詞の所有格) fault
例)my fault
It’s my fault. I’m so sorry.
「私のせいです。本当にごめんなさい。」
「私のせいです。本当にごめんなさい。」
Whose fault was it?
「誰のせいだったの?」
「誰のせいだったの?」
because of
「(誰か/何か)のせいで」のイメージです。becauseは理由を述べるときに使われる定番単語ですね。
used to say who or what causes something to happen or is the reason for something
LONGMAN
He had to retire because of ill health.
「彼は病気のせいで退職しなくてはいけなかった。」
「彼は病気のせいで退職しなくてはいけなかった。」
We spent three hours because of you.
「あなたのせいで3時間かかった。」
「あなたのせいで3時間かかった。」
due to
because ofと同様に「(誰か/何か)のせいで」の意味ですが、よりフォーマルなイメージです。
because of something
LONGMAN
She has been absent from work due to illness.
「彼女は病気のせいで欠席した。」
「彼女は病気のせいで欠席した。」
I’m late due to the previous meeting.
「前の会議のせいで遅刻した。」
「前の会議のせいで遅刻した。」
コメント