こんにちは!yokoです。
今回は「You’ve got a point」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
You’ve got a point
「あなたの言う通りです」
You’ve got a point
誰かが重要な発言をしたと思ったときに使い「あなたの言う通りです」の表現になります。
used for showing that you think someone has made an important statement
Macmillan
You’ve got a point. If we’re going to work overtime, they’re going to have to pay us a lot extra.
「あなたの言う通りです。もし残業するなら、追加でたくさん払ってもらわないといけない。」
「あなたの言う通りです。もし残業するなら、追加でたくさん払ってもらわないといけない。」
A: “It’s snowing—should we really go out for ice cream?”
B: “Hmm, you’ve got a point there.”
「雪が降っているけど、本当にアイスクリームを食べに行くべき? 」
「うーん、あなたの言うとおりだね。」
B: “Hmm, you’ve got a point there.”
「雪が降っているけど、本当にアイスクリームを食べに行くべき? 」
「うーん、あなたの言うとおりだね。」
A: “I don’t think we need to add that chart to the report, considering all of the others we have.”
B: “Yeah, you’ve got a point there.”
「他にもいろいろあることを考えると、報告書にそのグラフを加える必要はないと思います。」
「たしかに、あなたの言うとおりだね。」
B: “Yeah, you’ve got a point there.”
「他にもいろいろあることを考えると、報告書にそのグラフを加える必要はないと思います。」
「たしかに、あなたの言うとおりだね。」
関連記事
「when it comes to the point」の表現
こちらの記事にまとめています。
「steal my thunder」の表現
こちらの記事にまとめています。
コメント