こんにちは!yokoです。
「その服似合ってるね。」「2人お似合いじゃん。」と言いたいときありますよね??
今回はそんな時に使える「似合う」の表現方法をまとめてみました!
とりあえずここだけ覚えて!!
suit
look good on
身につけているものによって魅力的に見える
fit
サイズが合っている
match
複数のモノが重なって調和できている
suit
look good on
身につけているものによって魅力的に見える
fit
サイズが合っている
match
複数のモノが重なって調和できている
suit
相手がそれを身に着けることで魅力的に見えるときに使う「似合う」というイメージです。
(usually of a colour or style of clothes) to make someone look more attractive:
Cambridge Dictionary
Black suits you.
「黒が似合うね。」
「黒が似合うね。」
This red dress suits you.
「この赤いドレスはあなたに似合うね。」
「この赤いドレスはあなたに似合うね。」
何かの状況や特定の人に合っている時もこの表現が使われます。
to be right for a particular person, situation, or occasion:
Cambridge Dictionary
The city lifestyle seems to suit her.
「都会の生活は彼女に合っているようです。」
「都会の生活は彼女に合っているようです。」
The soil seems to suit rice very well.
「この土壌は稲にとても適しているようです。」
「この土壌は稲にとても適しているようです。」
※seemは「~のようだ」を意味します。こちらの記事にまとめていますのでご参考に(^^)/
fit
サイズがちょうどあっているというイメージです。
to be the right size or shape for someone or something:
Cambridge Dictionary
That jacket fits you perfectly.
「そのジャケットはあなたの体系にちょうど合っている。」
「そのジャケットはあなたの体系にちょうど合っている。」
My car’s too big to fit in this space.
「わたしの車は大きすぎてその場所に合わない。」
「わたしの車は大きすぎてその場所に合わない。」
look good on
suitと同様の意味ですが、口語的で日常的に使われる「似合っている」というイメージです。
友達の新しい服を褒めるときだったり、新しい髪型を褒めるときに使われます。
Those sunglasses look good on you.
「そのサングラス君に似合ってるよ。」
「そのサングラス君に似合ってるよ。」
Your new hair looks good on you.
「あなたの新しい髪型似合ってるよ。」
「あなたの新しい髪型似合ってるよ。」
match
複数のモノが重なって調和するというイメージです。
友達の新しい服を褒めるときは友達と服の調和がとれていることを褒めますし、友達の新しい髪型を褒めるときは友達と髪型の調和がとれていることを褒めます。
to be as good as someone or something else:
Cambridge Dictionary
I’m looking for a pair of heels to match this dress.
「このドレスに合うハイヒールを探しています。」
「このドレスに合うハイヒールを探しています。」
Rice doesn’t match beer.
「お米はビールと合いません。」
「お米はビールと合いません。」
コメント