とりあえず伝えておきたいことを伝える「Let’s just say」の表現

英語表現
ホーム»英語表現» とりあえず伝えておきたいことを伝える「Let’s just say」の表現

こんにちは!yokoです。
今回は「Let’s just say」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

Let’s just say
「ただ~とだけ言っておくよ」

Let’s just say

たくさんの情報を与えるわけではなく、「ただ~とだけ言っておくよ」という意味です。

used when you do not want to give a lot of details about something

LONGMAN
Let’s just say she wasn’t very pleased about it.
「とりあえず、彼女はそれをあんまり喜んでないとだけ言っておくよ。」
A: So who was she with?
B: Let’s just say it wasn’t Ted.”

「彼女は誰といたの?」
「テッドではないとだけ言っておくよ。」

関連記事

「Let’s say」の表現

こちらの記事にまとめています。

「Just say the word!」の表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» とりあえず伝えておきたいことを伝える「Let’s just say」の表現

コメント

タイトルとURLをコピーしました