残念なお知らせの前に使える「言いにくいのですが」の表現まとめ

英語表現
ホーム»英語表現» 残念なお知らせの前に使える「言いにくいのですが」の表現まとめ

こんにちは!yokoです。
今回は「言いにくいのですが」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

It’s hard to say
I hate to say this
I regret to inform you that
Unfortunately
「言いにくいのですが」

It’s hard to say

「hard to」で「~しにくい」となり、「言いにくいのですが」の表現になります。

difficult to do or understand

LONGMAN
It’s hard to say, but this campaign ended yesterday.
「言いにくいのですが、このキャンペーンは昨日で終わってしまったんです。」
It’s hard to say, but this credit card does not seem to be available at the moment.
「言いにくいのですが、このクレジットカードは現在使えないようです。」

I hate to say this

直訳すると「こう言うのは嫌ですが」となり、「言いにくいですが」の表現です。

used to say that you are sorry that you have to ask etc

LONGMAN
I hate to say it, but your clothes stink.
「言いにくいのですが、あなたの服がくさいです。」
I hate to say it, but you have dust in your hair.
「言いにくいのですが、髪にほこりがついていますよ。」

I regret to inform you that

直訳すると「~ということに後悔すると思います」となり、フォーマルに「言いにくいのですが」の表現になります。

used in official letters or statements when saying that you are sorry or sad about something

LONGMAN
I regret to inform you that your contract will not be renewed.
「言いにくいのですが、あなたの契約は更新されません。」
I regret to inform you that a number of statements made by the department were incorrect.
「申し訳ありませんが、当局の発表したいくつかの内容は間違っていました。」

Unfortunately

自分の望んでいた、想像していたこととは違う結果となり「残念ながら」「言いにくいのですが」の表現になります。

used when you are mentioning a fact that you wish was not true

LONGMAN
Unfortunately, you were out when we called.
「残念ながら、私たちが電話したときにはあなたは外出していました。」
Unfortunately, I’ve already made plans for that weekend.
「残念ながら、その週末はすでに予定が入っています。」

「後悔する」の表現

こちらの記事にまとめています。

お願いするときの表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 残念なお知らせの前に使える「言いにくいのですが」の表現まとめ

コメント