こんにちは!yokoです。
今回は「How hard can it be?」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
How hard can it be?
「どれだけ大変になりうるのか?」
(=大変ではない)
can
可能性を示して「~がありうる/~の可能性がある」というイメージです。
used to say that something is possible
LONGMAN
How hard can it be ?
直訳すると「どれだけ大変になりうるのか?」となりますが、反語表現で真意は「大変ではない」ということを伝えたい表現になります。以下の例文で確認してみてください。
How hard can it be to run 1 km?
「1kmを走るのはどのくらい大変になりうるのか?」
(=1kmを走るのは大変ではない)
「1kmを走るのはどのくらい大変になりうるのか?」
(=1kmを走るのは大変ではない)
How hard can it be to drive a car?
「車を運転をするのはどのくらい大変になりうるのか?」
(=車を運転するのは大変ではない)
「車を運転をするのはどのくらい大変になりうるのか?」
(=車を運転するのは大変ではない)
How hard can it be to sleep all day?
「1日中寝ていることはどのくらい大変になりうるのか?」
(=1日中寝ているのは大変ではない)
「1日中寝ていることはどのくらい大変になりうるのか?」
(=1日中寝ているのは大変ではない)
関連記事
「I can’t say」の表現
こちらの記事にまとめています。
「What can I say?」の表現
こちらの記事にまとめています。
コメント