こんにちは!yokoです。
「ブラジルやチリなどなどの国は日本から遠い。」は英語で何というのでしょうか?
今回は「~など」「~とか」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
and so on
and so forth
etc.
et cetera
and things like that
「落ち込む」
and so on
and so forth
etc.
et cetera
and things like that
「落ち込む」
and so on / and so forth
「and so on」「and so forth」とすることで幅広く使える「などなど」を表します。「and so forth」の方がフォーマルな場で使われます。
used at the end of a list to show that you could continue it in a similar way
LONGMAN
Don’t forget to buy milk, eggs, butter, and so on.
「牛乳、卵、バターなどの購入も忘れずに。」
「牛乳、卵、バターなどの購入も忘れずに。」
I hate spiders and ants and so on.
「私は、クモやアリなどが嫌いだ。」
「私は、クモやアリなどが嫌いだ。」
etc. / et cetera
「et cetera」はラテン語が由来の言葉で「~など」を表すイメージです。フォーマルな言葉で書き言葉として使われることが多いです。書くときは「etc.」と省略して書くことが多いです。最後のピリオドを忘れずに!
used in writing after a list to show that there are many other similar things or people that you could have added
LONGMAN
a shop which sells cards, calendars, wrapping paper etc.
「カードやカレンダー、包装紙などを販売するお店」
「カードやカレンダー、包装紙などを販売するお店」
They asked me about my past experience, qualifications etc.
「過去の経験や資格などについて聞かれました。」
「過去の経験や資格などについて聞かれました。」
and things like that
「and so on」「and so forth」よりもカジュアルに「などなど」を表すイメージです。
I like jogging and walking and things like that.
「私はジョギングやウォーキングなどが好きです。」
「私はジョギングやウォーキングなどが好きです。」
The possible risks are weather and disasters and things like that.
「天気や災害などが考えられるリスクです。」
「天気や災害などが考えられるリスクです。」
「~のような」を表す「like」と「such as」の比較
※こちらの記事にまとめているので、確認してみてください。
コメント