こんにちは!yokoです。
今回は「取り越し苦労をする」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
be worried about nothing
be upset over nothing
「取り越し苦労をする」
be worried about nothing
直訳すると「何もないことに対して心配する」となり、「取り越し苦労をする」の意味です。
to be anxious or unhappy about someone or something, so that you think about them a lot
LONGMAN
I was worried about nothing by this information.
「この情報で取り越し苦労をした。」
「この情報で取り越し苦労をした。」
Why are you worried about nothing?
「どうしてそんな取り越し苦労をしているの?」
「どうしてそんな取り越し苦労をしているの?」
be upset over nothing
直訳すると「何もないことに対して動揺する」となり、「取り越し苦労をする」の意味です。
unhappy and worried because something unpleasant or disappointing has happened
LONGMAN
I was so upset over nothing that I called him a lot.
「何もないことに対して動揺して彼にたくさん電話をしてしまった。」
「何もないことに対して動揺して彼にたくさん電話をしてしまった。」
I don’t want to be upset everybody over nothing.
「何もないことでみんなを動揺させたくないの。」
「何もないことでみんなを動揺させたくないの。」
関連記事
「心配する」の表現
こちらの記事にまとめています。
「迷う」の表現
※こちらの記事にまとめています。
コメント