こんにちは!yokoです。
今回は「鈍感な/敏感な」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
「鈍感な」
insensitive
dull
「敏感な」
sensitive
susceptible
鈍感な
insensitive
他人の気持ちに気づかない、あるいは気づこうとしないイメージで「鈍感な」の表現です。
not noticing, or not taking the care to notice, other people’s feelings, and not realizing when they are upset or when something that you do will upset them
LONGMAN
She’s totally insensitive to Jack’s feelings.
「彼女はジャックの気持ちに全く無頓着です。」
「彼女はジャックの気持ちに全く無頓着です。」
an insensitive remark
「無神経な発言」
「無神経な発言」
dull
鋭くなく「鈍感な」の表現です。
not clear, bright, or shiny
Cambridge Dictionary
He was too dull to notice her feelings.
「彼は鈍感すぎて彼女の気持ちに気づいていない。」
「彼は鈍感すぎて彼女の気持ちに気づいていない。」
Sometimes it’s important to be dull.
「時には鈍感になることも大切だ。」
「時には鈍感になることも大切だ。」
敏感な
sensitive
他の人の気持ちを読み取ることができて「敏感な」の表現です。
able to understand other people’s feelings and problems
LONGMAN
a sensitive and intelligent young man
「繊細で知的な青年」
「繊細で知的な青年」
It’s made me much more sensitive to the needs of the disabled.
「障がい者のニーズにも敏感になりました。」
「障がい者のニーズにも敏感になりました。」
susceptible
ヒトやモノに影響されやすく「敏感な」の表現です。
a susceptible person is easily influenced or attracted by someone or something
LONGMAN
a susceptible heart
「敏感な心」
「敏感な心」
She was very susceptible to flattery.
「彼女は甘い言葉にとても敏感だった。」
「彼女は甘い言葉にとても敏感だった。」
関連記事
「のんきな」「短気な」の表現
※こちらの記事にまとめています。
「大胆な/慎重な」の表現
※こちらの記事にまとめています。
コメント