ドラマで出てくる「Hello, stranger!」とは?「stranger」の意味

英語表現
ホーム»英語表現» ドラマで出てくる「Hello, stranger!」とは?「stranger」の意味

こんにちは!yokoです。
今回は「stranger」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

stranger
意味①「見知らぬ人」
意味②見知らぬ場所に「はじめて来た人」
意味③あることが「未経験の人」

関連フレーズ
①Hello, stranger!
「久しぶり」
②Don’t be a stranger!
「また会いましょう」

意味①「見知らぬ人」

「見知らぬ人」という意味になります。

someone that you do not know

LONGMAN
Children must not talk to strangers.
「子供は見知らぬ人に話しかけてはいけない。」
She’s shy and doesn’t like to talk to strangers.
「彼女はシャイなので、見知らぬ人と話すのが苦手だ。」

※「shy」はこちらの記事にもでてきます。

意味②見知らぬ場所に「はじめて来た人」

見知らぬ場所に「はじめて来た人」という意味になります。

someone in a new and unfamiliar place

LONGMAN
A:Where’s the station?
B:Sorry, I’m a stranger here myself.
「駅はどこですか。」
「ごめん。ここはじめてなんだ。」
I’m a stranger here. Please show me around.
「ここははじめてなので、是非案内してください。」

意味③あることが「未経験の人」

あることが「未経験の人」という意味になります。下記のフレーズで使われることがあります。

be no stranger to (モノ/コト)
「(モノ/コト)に習熟している」
a politician who is no stranger to controversy
「物議を醸すことに慣れている政治家」

関連フレーズ

①Hello, stranger!

直訳すると「こんにちは。見知らぬ人。」となりますが、見知らぬ人に対して使うフレーズではなく、しばらく会ってない人に対して「久しぶり」という意味になります。

used to greet someone who you have not seen for a long time

LONGMAN
Hello, stranger! How have you been?
「久しぶり。元気だった?」

②Don’t be a stranger!

直訳すると「見知らぬ人にならないで!」という意味ですが、去っていく人に対して「また会いましょう」「連絡を取り合いましょう」という意味になります。

used when someone is leaving to invite them back to see you soon

LONGMAN
You’re leaving. Don’t be a stranger!
「帰ってしまうんだね。また会おうね。」

「連絡をとりあおう」の表現

こちらの記事にまとめています。

「慣れる」の表現

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» ドラマで出てくる「Hello, stranger!」とは?「stranger」の意味

コメント

タイトルとURLをコピーしました