こんにちは!yokoです。
「まとめると、私たちはPAULを新たなCEOに迎えましょう。」は英語でどのように表現するのでしょうか?
今回は「まとめると」「要するに」の英語表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
in short
to sum up
短くまとめると
the point is
重要な点は
I mean
私が意味するところは
in other words
別の言い方をすると
in short
to sum up
短くまとめると
the point is
重要な点は
I mean
私が意味するところは
in other words
別の言い方をすると
in short
主要なポイントをまとめたいときに使われる表現のイメージです。
used when you want to give the main point of something
LONGMAN
In short, the project is more expensive than we thought.
「まとめると、そのプロジェクトは私たちが思っていたよりもお金がかかる。」
「まとめると、そのプロジェクトは私たちが思っていたよりもお金がかかる。」
In short, the report says that there are many poor people in the world.
「まとめると、「世界には貧しい人がたくさんいる」ということです。」
「まとめると、「世界には貧しい人がたくさんいる」ということです。」
sum up
長いレポートや文章を短くまとめるという意味になります。
to give the main information in a report, speech etc in a short statement at the end
LONGMAN
He opened the debate and I will sum up.
「彼がディベートを始めたので、私がまとめます。」
「彼がディベートを始めたので、私がまとめます。」
To sum up, for a healthy heart you must stop smoking.
「まとめると、健康のために禁煙しなければいけない。」
「まとめると、健康のために禁煙しなければいけない。」
The point is
「重要な点は~です。」という意味になります。
the most important fact or idea
LONGMAN
The point is, at least we’re all safely back home.
「重要な点は、少なくとも私たちは無事に家に帰ることができたことです。」
「重要な点は、少なくとも私たちは無事に家に帰ることができたことです。」
The point is, if you want it, you can have it.
「重要な点は望めばかなうということです。」
「重要な点は望めばかなうということです。」
I mean
「わたしが意味するところは~です。」という意味になります。
to intend a particular meaning when you say something
LONGMAN
I meant we’d have to leave early.
「つまり早めに出発しなければならないということだ。」
「つまり早めに出発しなければならないということだ。」
You mean you want me to come to your office right now?
「つまりすぐに私にオフィスに来てほしいということですか?」
「つまりすぐに私にオフィスに来てほしいということですか?」
in other words
「別の表現をすると」という意味になります。
used when you are expressing an idea or opinion again in a different and usually simpler way
LONGMAN
In other words, people in my family live long lives.
「つまり、私の家系は長生きだ。」
「つまり、私の家系は長生きだ。」
In other words, he is lazy.
「いいかえれば、彼はなまけものだ。」
「いいかえれば、彼はなまけものだ。」
コメント