こんにちは!yokoです。
「お名前は何ですか?」と聞くと、「What’s your name?」が一番に思い浮かびますが、この表現には丁寧さや相手への尊敬の気持ちが含まれていません。
今回は「お名前は何ですか?」の丁寧な英語表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
May I have your name?
名前を知る必要がある時の「お名前をうかがっていいですか?」
May I ask your name?
より丁寧な「お名前をうかがっていいですか?」
May I have your name?
名前を知る必要がある時の「お名前をうかがっていいですか?」
May I ask your name?
より丁寧な「お名前をうかがっていいですか?」
May I have your name?
名前を知る必要がある時に使うことで「お名前をうかがってもいいですか?」という意味になります。例えばレストランの予約を入れるとき、スタバで注文をする時に名前を聞かれることがありますよね?その時に使えます。
I’ll call you when a seat becomes available, may I have your name?
「席が空いたらお呼びしたいので、お名前をうかがってもいいですか?」
「席が空いたらお呼びしたいので、お名前をうかがってもいいですか?」
※becomeは「~になる」という意味で、こちらの記事にまとめられています!
May I ask your name?
初対面の時に使うことで「お名前をうかがってもいいですか?」という意味になります。必ず名前を聞く必要はないけど、今後の関係づくりのために名前を聞くときありますよね?その時に使えます。ただ、haveでもaskでもそれほど大きな違いはありません。
I’m YOKO. May I ask your name?
「私はヨーコです。お名前をうかがってもいいですか?」
「私はヨーコです。お名前をうかがってもいいですか?」
コメント