【英語表現】「~にもかかわらず」表現!(in spite of/even though)

英語表現
ホーム»英語表現» 【英語表現】「~にもかかわらず」表現!(in spite of/even though)

こんにちは!yokoです。
「彼女は肩を痛めていたにもかかわらず、仕事に行った。」は英語で何というのでしょうか?
今回は「~にもかかわらず」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!
「~にもかかわらず」

【前置詞(後ろに名詞)】
・despite
・in spite of

【接続詞(後ろにthat節) 】
・even though
・although

前置詞(後ろに名詞)

despite

文語体な表現で、「~にもかかわらず」のイメージです。

used to say that something happens or is true even though something else might have prevented it

LONGMAN
Despite making a good achievement, no one paid any attention to me.
「成果を上げたのに、誰も見向きもしてくれなかった。」
Despite the cost, I choose it.
「コストに関わらず、私はそれを選ぶ。」

in spite of

より口語で使われる、「~にもかかわらず」のイメージです。

without being affected or prevented by something

LONGMAN
In spite of her young age, she won an Olympic gold medal.
「若さにもかかわらず、オリンピックで金メダルを獲得しました。」
We went out in spite of the rain.
「雨にもかかわらず、外に出た。」

接続詞(後ろにthat節)

Even though

一般的に使える「~にもかかわらず」で主節を強調するイメージです。

used to emphasize that something is true although something else has happened or is true

LONGMAN
Even though he’s 24 now, he looks like a little child.
「彼は24歳だが、小さな子供のように見える。」
I can still remember, even though it was so long ago.
「随分前のことなのに、今でも覚えている。」

although

形式ばった「~にもかかわらず」で驚きを伴って主節を強調するイメージです。

used to introduce a statement that makes your main statement seem surprising or unlikely

LONGMAN
Although direct evidence is lacking, I believe he is innocent.
「直接的な証拠はありませんが、私は彼が無実であると信じています。」
Although the weather is fine, the waves are high.
「天気はいいが、波が高い。」
ホーム»英語表現» 【英語表現】「~にもかかわらず」表現!(in spite of/even though)

コメント