こんにちは!yokoです。
今回は「feel him out」の表現をまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
feel him out
「彼の意向を探る」
「彼の様子をうかがう」
feel out
直接的にではなく、相手の態度や発言から間接的に意見/意向をうかがうイメージで「意向を探る」「様子をうかがう」の表現になります。
to find out the opinions or attitude of by a cautious and indirect approach
Collins
Why not feel out the other neighbors’ opinions before you make a complaint?
「苦情を言う前に、他の隣人の意見を探ってみては?」
「苦情を言う前に、他の隣人の意見を探ってみては?」
I will feel him out about what he thinks about going to Florida.
「彼がフロリダに行くことをどう思っているのか、意向を探ってみようと思います。」
「彼がフロリダに行くことをどう思っているのか、意向を探ってみようと思います。」
A: “You haven’t asked your mom if you can go to the party yet?”
B: “I’m still feeling her out. If I ask her too soon, she’ll definitely say no!”
「君はまだお母さんにパーティーに行っていいか聞いてないの?」
「まだ彼女の様子をうかがっているところだよ。あまり早く聞くと、絶対に断られるからね!」
B: “I’m still feeling her out. If I ask her too soon, she’ll definitely say no!”
「君はまだお母さんにパーティーに行っていいか聞いてないの?」
「まだ彼女の様子をうかがっているところだよ。あまり早く聞くと、絶対に断られるからね!」
関連記事
「have a feeling」の表現
こちらの記事にまとめています。
「気の毒に思う」の表現
こちらの記事にまとめています。
コメント