確認する時に使う「by any chance」の表現(ひょっとして/もしかして)

英語表現
ホーム»英語表現» 確認する時に使う「by any chance」の表現(ひょっとして/もしかして)

こんにちは!yokoです。
今回は「by any chance」の表現をまとめていきます!

とりあえずここだけ覚えて!!

by any chance
「ひょっとして」「もしかして」

by any chance

直訳すると「いくつかの可能性によって」となり、丁寧にあることが本当かどうか確かめるときに使われ「ひょっとして」「もしかして」の表現になります。

used to ask politely whether something is true

LONGMAN
Are you Mrs Grant, by any chance?
「もしかして、グラントさんですか?」
Do you feel, by any chance, awful? 
「ひょっとして、ひどい目にあったのでは?」
Is Mr Sands awake by any chance?
「ひょっとして、サンズさんは起きていますか?」
Would you, by any chance, know where a pay phone is?
「ひょっとして、公衆電話がどこにあるか知っていますか?」

関連記事

「~の可能性がある」の表現

こちらの記事にまとめています。

「chance」を使った丁寧な依頼・確認フレーズ

こちらの記事にまとめています。

ホーム»英語表現» 確認する時に使う「by any chance」の表現(ひょっとして/もしかして)

コメント

タイトルとURLをコピーしました