こんにちは!yokoです。
以前こちらの記事で know/know of/know aboutのニュアンスの違いをまとめました。
今回はknowと同様、使用頻度が高いhear/hear of/hear aboutのニュアンスの違いをまとめていきます!
とりあえずここだけ覚えて!!
hear
直接的に「聞く」
hear about
何かから間接的に情報を「聞く」
hear of
存在を「聞く」
hear
直接的に「聞く」
hear about
何かから間接的に情報を「聞く」
hear of
存在を「聞く」
hear
直接的に「聞く」イメージです。またよく使われるほかの「聞く」表現listen toとの違いは、積極的に「聞く」のではなく、受け身として「聞こえる」くらいのイメージです。
to know that a sound is being made, using your ears
LONGMAN
She heard a sudden loud crash.
「彼女は突然、大きな音を聞いた。」
「彼女は突然、大きな音を聞いた。」
Did anyone hear anything last night?
「昨夜何かを聞いた人いますか?」
「昨夜何かを聞いた人いますか?」
hear about
hearは直接的に聞くというイメージでしたが、hear aboutは間接的に聞くというイメージです。
「~のお知らせを聞く」「~の噂話を聞く」と言いたいときに使われます。
She heard about the decision later.
「彼女は後日その決定について聞いた。」
「彼女は後日その決定について聞いた。」
Did you hear about the cancellation of the project?
「プロジェクトの中止について聞きましたか?」
「プロジェクトの中止について聞きましたか?」
hear of
hear ofは名前を聞く、存在を聞くくらいのイメージです。
I’ve heard of a job which would be just right for you.
「あなたにぴったりな仕事があることを知りました。」
「あなたにぴったりな仕事があることを知りました。」
Did you hear of the Olympics this year?
「今年のオリンピックの存在を知ってた?」
「今年のオリンピックの存在を知ってた?」
コメント